miércoles, 1 de febrero de 2017

NUEVA EDICIÓN DE "EL SECRETO DEL DR. ORLOFF" DE JESÚS FRANCO EN BLU-RAY


Esta edición de Blu-ray de Redemtion es la versión francesa (titulada LES MAITRESSSES DU DR. JEKYLL) con un inserto erótico añadido que sustituye a la primera escena del asesinato en la versión en español, EL SECRETO DEL DR. ORLOFF. La actriz que interpreta a la víctima en EL SECRETO... es sustituida por una actriz con poca ropa que realiza un topless en el bar para un patrón antes de que ella regresa a su camerino.

 En este Blu-ray. Franco también aparece como actor en un papel de pianista en un club nocturno como lo hace en su primera película de terror, GRITOS EN LA NOCHE (1961). Es obvio que Franco filmó estas escenas alternativas, pero no con la habilidad de la otra versión, con menos asesinatos explícitos en las versiones en español originales, sugiriendo que se hicieron rápidamente después de ser requerido por los co-productores franceses (La productora Eurocine también conocida como Eurocineac) para el mercado francés. Dr. Fisherman es nombrado Dr. Jekyll en esta versión, a diferencia de las versiones española.

El original título secuencia de apertura se omite a favor de los títulos franceses en un contexto neutral. En EL SECRETO... los créditos de apertura aparecen durante una escena de pescadores caminando sobre un pequeño puente peatonal en la finca de Orloff, la cámara entra en casa de Orloff, a través de varias habitaciones y entonces saluda el Dr. Orloff, que yace enfermo en la cama. Este material no está presente en la versión de Estados Unidos, pero es sustituido por el puente peatonal frente a la casa de Orloff, sobre la que ruedan los créditos en inglés. Franco es acreditado como "John Frank" en esta versión para la exportación, "Nick Frank" es el guionista acreditado, mientras que "Nicole y Jesús Franco" se acreditan como los escritores de la versión española. La versión francesa de Blu-ray dura un poco más 84 minutos, la española EL SECRETO DEL DOCTOR ORLOFF corre unos 89 minutos. El tiempo de la versión española es debido a una versión más larga de la escena donde el Inspector (Pastor Serrador) interroga a un testigo de uno de los asesinatos cometidos por Andros. La versión en español contiene también un minuto de créditos, que se omiten de los franceses y la versión de Estados Unidos. Jess Frank es el ficticio director de la versión en Blu-ray. 

El audio comentario y las escenas adicionales hacen que este Blu-ray sea una compra de mérito. Los trailers italiano y francés (ambos que contienen algunas sorpresas agradables), también se incluyen. Las pistas de audio francesa e inglesa son nítidas, claras y resonantes, parecen haber sido remasterizadas. 


No hay comentarios: